logo Pentalfa 
Pentalfa Ediciones

Portada libro de Pentalfa Ediciones

José Luis Suárez Roca

Lingüística misionera española

Pentalfa, Oviedo 1992

ISBN 9788478484522 · 210×130 mm · 326 pgs
Comprar la edición vegetal
 

En este libro el autor resalta la capacidad, el rigor y la perspicacia analítico-lingüística de los gramáticos y lexicógrafos religiosos que a lo largo del período colonial español en América codificaron y reglamentaron la mayor parte de las lenguas indígenas que se hablaban en este continente. Así, pronto advierten los religiosos encargados de cristianizar y civilizar a los aborígenes del Nuevo Mundo que la vía más eficaz para alcanzar tal objetivo no es otra que difundirles la nueva cultura en sus «extrañas y peregrinas» lenguas. Por tal motivo, los miembros más cualificados de las distintas órdenes religiosas (franciscanos, dominicos, agustinos, jesuitas, &c.) se dedican de forma continua y constante al estudio y conocimiento profundo de sus características fonológicas, morfosintácticas y léxico-semánticas. Fruto de esta investigación son los numerosos (algunos excelentes) tratados gramaticales –artes– y diccionarios –vocabularios– que redactan, cuya composición efectúan aplicando los modelos y paradigmas de la lingüística de su tiempo. Ello no les impidió, sin embargo, y a pesar de las dificultades que encontraban, reconocer la personalidad y la «diferencia» de las estructuras y formas de los nuevos idiomas; ejemplares son la respecto los análisis gramaticales de la lengua náhuatl o «mexicana», una de las más ampliamente investigadas por los misioneros durante el período colonial. Sus obras constituyen en la actualidad fuentes indispensables y esenciales para el estudio de la lengua y cultura de los indígenas americanos.

José Luis Suárez Roca (Busdongo, León 1958), doctor en Filosofía y licenciado en Filología española en la Universidad de Oviedo, es profesor de Lengua y Literatura españolas del Instituto de Bachillerato «Alvaro de Mendaña» de Ponferrada.

 

Índice

Introducción, 7
Capítulo 1. Redes y estrategias, 11
Capítulo 2. Los vocabularios, 39
Capítulo 3. La gramatización de la lengua náhuatl, 65
Capítulo 4. Gramáticas de otras lenguas amerindias, 203
Capítulo 5. Lengua y cultura indígenas, 247
Bibliografía, 291